言霊USA
-
If that ain't country, tell me what is?(これがカントリーじゃないなら、何がカントリーなのさ)by ビヨンセ
-
Freak Off(常軌を逸脱すること)
-
You're trying to shame me(あなたは私に恥をかかせようとしています)by ナンシー・メイス議員
-
AAVE(African-American Vernacular English=アフリカ系アメリカ人日常英語)
-
My ultimate and absolute revenge(私の究極かつ絶対的な復讐)
-
Uncommitted(支持したい候補者なし)
-
Welcome Home, Franklin(おかえり、フランクリン)
-
We spent all the money on the commercial spot(僕ら、このCM枠を買うのにお金全部使っちゃった)by イエ(カニエ・ウェスト)
-
Life sucks, and then you die!(この世はクソだ。そう言って、みんな死んでいくのさ)by ヴィンス・マクマホン
-
Swiftonomics(スウィフトノミクス=テイラー・スウィフトの経済効果)
-
Live Free or Die(自由に生きられないなら死を選ぶ)
-
Slumlord(貧民街の大家)
-
Von Erich Curse(フォン・エリック家の呪い)
-
Munchausen Syndrome By Proxy(代理ミュンヒハウゼン症候群)
-
Disqualified(資格なしと判断される)
-
Globalize the Intifada(インティファーダを世界に)
-
Kissinger is a war criminal.(キッシンジャーは戦争犯罪者である)
-
Hindutva(ヒンドゥー教独裁主義)
-
“If we killed 4000 Palestinian kids, it wasn't enough!”(パレスチナの子どもを4000人殺したくらいじゃ足りないね!)by スチュアート・セルドウィッツ
-
Yes, a doll(そう、ただの人形ですよ)by イスラエル政府