ただし私たちお馴染みの54枚札は英語ではただカード(あえて言えばプレイング・カード)で、トランプとは言わない。トランプは切り札だ。ならば「トランプさんはよくトランプを切りますね」ありうるね。

日本語はユーモアたっぷりの言語

日本人の庶民的な言葉遊びは(世界的に見ても)多彩なものであり“6月9日はロックの日、11月26日はいい風呂の日”など駄じゃれが親しまれているばかりか、その他、回文“たけやぶやけた”や無理問答“一枚でもせんべいとはこれいかに”“一個でもまんじゅうと言うがごとし”や地口“着たきり雀”や早口言葉“東京特許許可局”などなどいろいろあってユーモアが散っている。

“草加、越谷、千住の先よ”なんて、ありゃなんなんだ?(答は奥州街道の名所だが「そうか」と頷きたいのです)

ADVERTISEMENT

さらに言えば川柳、狂歌はもちろんのこと、俳句や和歌にもユーモアを含むものがある。万葉集巻十六の“この頃の吾が恋力記し集め功に申さば五位の冠”なんて恋の努力を立身出世に費せばかなり偉くなれるかも……古き昔のユーモアだ。

「山田課長ってハゲてる人?」にどう返す

大辞典にユーモアは“人を傷つけないもの”と言っているが、傷つけるケースもよくあって、

石橋を死ぬ気で渡れ困り顔

過日チラリと耳にした。“いしばし”から後ろの“し”を抜く(しぬき)と、どうなるか、もともと困った顔の方ですね。

庶民のあいだなら、

「山田課長って禿げてる人?」
「額が広いんだよ」

いますね。もう一つ。

「その女(ひと)、きれい?」
「個性的だな」

厭味ではあるけれど、嘲笑の中にもユーモアが潜むときがある。

絞首台に向かう死刑囚が放ったユーモア

ユーモアについてはすこぶる厳しい解釈があって、フランスの文学者A・ブルトン(1‌89‌6〜1966年)によればユーモアの本質は黒く染まり、S・フロイト(1856〜1939年)の挙げたエピソードを紹介している。

それは“ある月曜日、絞首台に引かれていく死刑囚が「今週は幸先がいいぞ」と叫んだ”であり、これがユーモアの一形式なのだ、と……。