小学五年生の時、私は「ぶたさん」と呼ばれていた。

 体型の悩みをクラスメイトの女子に打ち明けたところ「じゃあ『ぶたさん』て呼ぶわ」といきなりつけられた綽名だった。

 この話を大人になってから周囲の人に話したら「ひどい綽名だね」と言われたが、私は一ミリも傷ついていなかった。

ADVERTISEMENT

「ぶたさん」=ファンシーなぶたのキャラクター的イメージだったから。

 大人になって再会した友達から「もしかして綽名、嫌だった?」と訊かれたので、こう答えた。

「みんなに『ぶたさん』と呼ばれるの、嬉しかったよ」

たかが綽名、されど綽名

『ブータン、世界でいちばん幸せな女の子』を読み始めて、かつて「ぶたさん」と呼ばれていた時代を思いだした。ブータンこと丹野朋子も自分の綽名について「存在を認められた」と喜んでいる。あ、同じだ。

 当時の私は新しい学校に転入したばかり。クラスに友達と呼べる人はいなかった。だから綽名をつけられたことで、クラスの中に居場所ができた気がした。

 たかが綽名、されど綽名、名前にはいろんな意味や願いが込められているように、綽名にも由来はある。どんな由来にせよ、つけた方とつけられた方、互いの仲が深まったと感じられたし、友達と呼べるようにもなった。

 本書の「ブータン」の同級生たちも、みな綽名がある。

 老人病院でブータンと再会した「ワタベ」は苗字を呼び名にしただけの綽名。独身。

 仲間内で一番早くに結婚した「ゴリ」は男の子の母。旧姓剛力。

 既婚で子どものいない「カジドン」旧姓梶本。

 グループ唯一の理論派「ノッコ」も既婚で子なし。

「ヤッチン」は独身で新聞社勤務。

「ユウちゃん」は専業主婦。娘が一人いる(後者三人はファーストネームからの愛称と思われる)。

写真:milatas/イメージマート

 ところで「ブータン」とは、本書にもある通り、国の名前でもある。ブータン国王が来日した際「世界一幸せ度が高い国」と紹介されたのを覚えている人もいるだろう。

 正確にはブータン王国が独自に測った幸福度のことで「国民総幸福量」と言うらしい。経済的な豊かさではなく、個人の幸福度、精神的な豊かさを指している。

 経済的に豊かであることは幸せのひとつかもしれないが、目には見えない幸せ、個々に感じる幸せもある。

 私の場合だと締め切り後、ベッドで横たわる時「あぁ、幸せ」と思う(眠った途端に幸せ時間は終わる)。

 丹野朋子は「ブータン」という綽名をつけられたことで、世界一幸せ度が高い人間になるのを目標にした。しかしブータンは何を幸せとしたのかが気になるが、本書を読み進めるにしたがって、語り手たちの幸せ度が浮かび上がってきた。