言霊USA
-

O Brasil é dos brasileiros(ブラジルはブラジル人のもの)by ルーラ大統領
-

The gloves are off(グローブ無し、手加減無し)by スティーヴン・コルベア
-

Are you still talking about Jeffrey Epstein?(まだエプスタインの話をしているのか?)byドナルド・トランプ大統領
-

ICE Barbie(ICEバービー。クリスティ・ノーム国土安全保障省長官のこと)
-

Alligator Alcatraz(アリゲーター・アルカトラズ。フロリダの移民収容所)
-

She should be thrown out “like a dog.”(あの女を犬みたいに捨てろ)
-

TACO : Trump Always Chickens Out(トランプはいつも尻込み)
-

This happened because you spoke up. Keep it going.(皆さんが声を上げた成果です。これからも続けましょう)
-

The girls are fighting, aren't they?(お嬢さんたち、ケンカしてるんでしょ?)
-

Electricians, plumbers-we need more, and less graduates from Harvard.(ハーヴァードの卒業生よりも電気工事士や配管工が必要です)
-

“I'm sorry we don't have a plane to give you,”(すみませんね、飛行機をお土産に持ってこなくて)byラマポーザ南ア大統領
-

Poor people are those who only work to try to keep an expensive lifestyle and always want more and more.(本当に貧しいのは豪華な生活を維持しようと必死で、いつも、もっともっとと欲しがっている人です)byホセ・ムヒカ元ウルグアイ大統領
-

JD Vance is wrong.(ヴァンス副大統領は間違っている)by新教皇レオ14世による引用
-

Biden did that!(バイデンのせいだ!)
-

Mano Dura(マノ・デューラ。エルサルバドルの鉄拳政策)
-

Hands Off!(手をどけろ!)by反イーロン・マスク運動のスローガン
-

He just dropped a nuclear bomb on the global trading system.(トランプは世界の貿易システムに核爆弾を投下した)
-

The Trump Administration Accidentally Texted Me Its War Plans(トランプ政権が戦争の計画を間違って私に送信してきた)
-

“Give us back the Statue of Liberty.”(アメリカは自由の女神をフランスに返せ)byラファエル・グリュックスマン
-

It's insulting that you are trying to test my knowledge of economics.(私の経済知識を試すのは侮辱です)byカロライン・レヴィット(ホワイトハウス報道官)


お気に入り記事